lördag 29 juni 2013

Midsommar/ Midsummer

 Förra fredagen var det Midsommar. Vi firade med öl, mys, spel och trevligt umgänge på Emmas bakgård. / Last Friday was Midsummer in Sweden, which is the longest day of the year when the sun never really goes down and probably the most important holiday in Sweden. We did not celebrate it in any traditional way which would be for example dancing like frogs around a pole of flower,  picking seven kinds of flowers in even different places and put them under your pillow  to find out who you are going to marry, drinking snaps and so on... Instead we spent the day and night at my friend Emma's backyard, talking, listening to music, relaxing, drinking beer and just having a good time.

 Ludwig och Hanna var med. / Ludwig and Hanna were there.

 Johan slappade lite efter första grillningen. / After lunch people took the chance to nap.

 Ett härligt gäng! (Andy saknas ju dock på bilden). / A great gang! (Andy was also there though).

 Ludde nr. 2 stod för musiken och össssset. / Ludvig number 2 was the DJ and we keept playing Avicii's new song "Wake Me Up" which now is the soundtrack of Midsummer -13.

 Även min kära vän Lovisa som numera bor i Jönköping (så nära men ändå så långt bort) kom dit. / Also my friend Lovisa, who is now living in a town not so far from Gothenburg, was there.

 Fram emot eftermiddagen kom festen igång lite mer, det är en tradition vi håller på. / Later in the afternoon the party kicked in for real, a tradition we are keeping.

 Denna bild ser lite lagom random ut, snygga vänner har jag ju i alla fall. / I like this picture because it is kind of random but still people are so aware of it. I have some good looking friends.

 Lovisa och jag beklagade oss lite över att vi inte ses så ofta, trots det korta (cirka 20 mil) avståndet mellan oss. / Lovisa and I complained about the fact that we never visit each other, even though it is only 200 km between our cities (that is during the school year).

 Grillning! Ludwig (nummer ett) var grillmästaren. / Barbeque time and Ludwig was the grill master.


 Efter middagen följde lite olika lekar och andra påhitt. / After the dinner we played some games and joked around in different ways.

Senare på kvällen åt vi jordgubbstårta, det var ju ändå midsommar. / Later at night we ate strawberry cake. It was Midsummer after all and some traditions are worth holding on to...

Kvällen fortsattes med fest och dans och fler människor kom och hälsade på. En väldigt fin midsommar vilken förgylldes med övernattning och djurprogram och toast hela dagen efter. / The night continued with party and dancing and more people and friends joined us. It was a very great day which then continued with sleep over and hang over in front of Animal Planet the next day.

onsdag 19 juni 2013

Budapest. Med och utan dig/With and without you.


 Förra veckan tillbringade jag i fantastiska Budapest. Jag skulle ha åkt tillsammans med min kära vän Marion, men hon kunde inte komma så jag åkte istället ensam. / Last week I was in the fantastic city Budapest. I was supposed to go with my friend Marion, but when she couln't come I decideed to go by my self.

 Jag couchsurfade hos denna trevliga kille som hette Akram och tillbringade de första nätterna i en lägenhet han delade med några andra tunisier. I bakgrunden syns Paramentet. / I used couchsurfing and stayed with this guy named Akram. I spent the first nights in an appartment he shared with some other tunisian guys. In the background you see the Parlament.

Det var översvämning i floden Danube som flyter genom staden och delar den i stadsdelarna Buda och Pest. Vattnet var nio meter över normal nivå. / There was a flood in the Danube right now, the water was nine meters over normal.




 Dag två inledde jag med the Free Budapest Tour. Jag kan rekommendera dessa typer av turer till de som reser, de brukar finnas i de flesta europeisk städer och brukar inte riktigt vara lika turistiga som vanliga guidade turer. / I joined the Free Budapest Tour, to get a vision of the city and ask for some advice about where to go.

 Detta lejon finns att finna på kedjebron, en brittisk design från 1800-talet. / This lion is placed on the chain bridge, which is a british design from the 19th century.

 Budapests absoluta nollpunk, centrum. I bakgrunden syns även spårvagnen upp till det gamla slottsområdet./ The absolute center of Budapest.




 Sedan gick jag så klart på second hand-jakt. /Then of course I went to search for second hand stores.

 Hjältarnas torg är placerat intill stadsparken och anlades för tusenårsjubileet 1896. Här brukade det hållas kommunistiska manifestationer, men idag är platsen endast en turistattraktion. / Heroes square is placed next to the Városliget area (city park) and created for the jubilee 1896. Here it also used to be common with communism manifestations, but today it's just a tourist attraction.

 Jag gillade slottsområdet och parken, det var en härlig omväxling från den högljudda staden. / I really liked this area, it was a nice break from the busy city.





 Stadsoperan. / The opera.

 Budapests och Europas största synagoga. Bakom denna finn de judiska kvarteren om utgjorde det judiska gettot under slutet av andra världskriget. Hundratusentals judar sägs ha dödats inom Ungerns gränser mellan 1941-1945. / The biggest synagogue of Europe is placed here in Budapest. Behind this you find the jewish quarters, which used to be the jewish getto during WWII. Houndreds of thousands of jews are said to have been killed in Hungary between 1941-1945.

 Militärhistoriska museet. The museum of military.

 Jag bestämde mig för att stanna några extra dagar och tillbringade dessa hos min vän Marcello (en volontärvän från Rumänien) och hans franska vän Anna (bilden) som också var på besök. Marcello arbetar på European Roma Rights Center, vilka verkar för något så viktigt som romers rättigheter. / I decided to stay a few extra days and spent these with my friend Marcello (a friende from my time in Romania) and his friend Anna who was also visiting Budapest.

 Detta är insidan av Budapests kända basilika. / This is the inside of Budapet's most famous basilica.



Billigt frukt och grönt. Vi åt jordgubbar och körsbär till frukost. / Fruit and vegetables to a cheap prize. We ate strawberries and cherries for breakfast.

 Marcello bodde i de judiska kvarteren, vilka också var de mest intressanta och som innehöll precis de saker jag gillar. Gatukonst, second handaffärer, coola restauranger och barer och så vidare. / Marcello is living in the jewish area, which turned out to be one of the best parts of the city. If you go to Budapest, go there!



Szimpla. Helt enkelt ett ställe där de brukar visa svartvit film på storbildsskärm, himlen syntes mellan väggar från ruiner och där du kan diskutera allt och ingenting med gamla liksom nya vänner. / Szimpla. Simply a place where they play back and white movies on the wall, where you can see the stars between two ruin walls and talk about everything and nothing with new and old friends.

Avslutningsvis en gammal bild på Marcello, tack för dessa underbara dagar, och Marion som skulle varit med mig på denna resa vi pratat om sedan förra året. Ni är fantastiska människor. / Marcello, thank you for these great days, and Marion I love you and I miss you. I am sad that you weren't here to share this experience with me, but I'm sure we will see eachother soon again. Both of you are some of the best people I know.

lördag 8 juni 2013

A Young Summers Youth

 I onsdags lämnade vi in den sista hemtentan. Det firades med klassfest i Slottsskogen./ This Wednesday we were finally finnished with the last assignment. We celebrated with a party in the park.

 Vin med sugrör och varmt väder. / Drinking wine with straws and enjoying the weather.

 Glada tjejer!

 Barfota fötter. Skor passar bättre som mugghållare. / Naked feets, shoes are better for other things.


 Lite dans. / Some dancing.



 (Nästan) Hela min fina klass, med världsförbättrare. / (Almost) My whole class, with world improvers.

 Sedan drog vi vidare på nya äventyr. / After that we moved on towards new adentures.

 Nästa dag var det Picknickfestivalen, ett koncept som finns i Göteborg och Övik! / The next day we it was the national dy of Sweden and we celebrated at the picknick festival as usually. 

 Åt dadelbollar. / Ate home made sweets. fika!.

 Ella hade varit vaken till fem föregående morgon, hon var sådär pigg. / Ella had stayed up all night, she was a bit tired...

 Folkfest! / A true folk festival!

Kvällen firades med sittning i Kårkällaren för våra treor som tagit sin kandidatexamen. Kvällen förgylldes till max när vår kursansvariges band spelade punk. / The night was celebrated to the honour of our third graders. We held them a graduation dinner and our teacher's band played some punk.