måndag 20 maj 2013

Så kom sommaren, ett långt varv / And then came the summer

 Helgen invigdes med kvällspicknick, öl och mys i Slottsskogen. / We started the week-end with beer in Slottsskogen.

 Vissa hade med sig god mat. / Some brought food.

 Diana hade James på besök från London (tyvärr syns han inte så bra här...) / Diana had her boyfriend James visiting (you can't really see him in the picture though...).

 Fina klasskamrater. / Classmates of mine.

 Lördagen börjades med cykeltur till Högsbo och loppis med Anna och Martina. Jag fyndade presenter.  / Martina, Anna and I started the Sathurday with this!

 Sedan återvände vi till Slottsskogen för att heja på alla hurtiga som sprang Göteborgsvarvet - Europas (världens?) största halvmaraton. / Then we went back to Slottsskogen to view the people running the 21 km marathon.
 
 Vi hejade på Sofia som sprang på otroliga 1 timme och 56 minuter! Trots supervärme, åska och hagel. / Sofia ran the whole thing in less than two hours! Even thugh it was super hot, thunder and hailing.
Att titta på de som gick i mål var otroligt peppande och fint. Mest imponerad var jag av brandmännen som sprang i full utrustning. / To watch the finish line was very cool and inspiring. The most impressing were the firemen who ran with all their equipment.

söndag 19 maj 2013

En dag på Liseberg/One day at the amusement park

 I torsdags bestämde vi oss för att ta lite ledigt från studierna och göra årets första besök till Liseberg. Det var en otroligt härlig dag med vackert väder och korta köer. / This Thursday we decided to visit Gotenburg's amusement park Liseberg. It was a lovely day with great weather and short lines.

 Efter några varv bergochdalbana testade vi att åka fem personer i en båt genom Flume Ride... Resultated vart detta. / Five persons in a boat, this was the result.



 Studenter som vi är så hade vi med oss matlådor.. / Since we are students (with a student budget) we brought our own food...



 Martina kom och gjorde oss sällskap framemot kvällen. / Martina came and joined us in the evening.

Dagen avslutades med Miss Li som spelade. Helt fantastiskt bra dag. / After a whole day of playing around we listened to a Swedish artist named Miss Li who held a concert in the park. It was a beautiful day. 

Flytta-ut-fest på Hisingen / Tonight I have to leave it


 Förra helgen bjöd Tora (t.v) på utflyttningsfest. Vi tillbringade största delen av kvällen på balkongen för nu är det varmt ute! / Last week-end we were invited to a moviang-out-prty at Tora's place (to the left). We spent most of the night on the balcony because finally it's warm outside!


 Soffan hade burits ut, Martina, Karin och jag beslagtog den. / Martina, Karin and I curled up in the sofa.


 Fina Ella och Anna var också med. / Ella and Anna were also there.

Även massa annat trevligt folk. / There was also alot of other nice people.
 
Linnea från klassen och Emelie som bjöd på fantastisk god vegankaka som vanligt. Efter detta var det musikquiz och sedan tog vi spåvagnen till Jazzhuset för en helkväll. / Linnea from our class and Emelie who had made a lovely vegan cake. After this we played a music quiz and then we took the tram into the city and spent the rest of the night at Jazzhuset (the jazz house).

onsdag 8 maj 2013

Två dagars födelsedag/Two days of birthday


I söndags fyllde jag 21. Jag anser att födelsedagar är en viktig tid att fira, att glädjas åt de fina stunder man haft under året, saker man lärt sig, vänner man mött och helt enkelt ta vara på tiden genom att göra något man verkligen tycker om. Jag började fira på lördagsmorgonen och Martina tog med mig på loppisjakt. / This Sunday I turned 21. I think birthdays are important to celebrate, a time to be happy about the good things that happend during the passed year, things you have learned and people you have met. A day to do things that you like. I begun my celebrations on Sathurday morning and Martina brought me to some flea markets.

 Vi började på en liten gårdsloppis (som vi hittade efter rätt mycket letande) men efter ett krukköp drog vi oss kvickt vidare. / We started at a small one, but soon moved on.

 Slottskogens bagageloppis är en av mina favoriter och ett bra ställe att göra riktiga fynd. Det var Martinas tredje besök för säsongen, så jag fyndade desto mer. / This is one of my favorite places to make good deals, since it is just random people selling stuff and not an organized sale.


 På eftermiddagen samlades vi hemma hos mig och lagade middag för att sedan dra vidare till Draken och se Jonas Gardell köra stand up. Kombinationen av skratt och gråt var fantastisk. Showen avslutades med en signerad upplaga av Torka aldrig tårar - Sjukdomen. / In the afternoon we made dinner at my place. Then we went on to an old theatre to watch Jonas Gardell, one of Swedens most important media figures and LGTB protagonists. After one and a half hour of tears and laughter we bought a signed copy of one of his books.

Presenter fick jag också! Förutom lyxigt rosévin, blommor och paket från familjen på posten fick jag denna fantastiska lampa (för vi går globala studier!). / I also got some presents! Except from some nice wine, flowers and mail from my family I also got this amazing lamp (global studdies, yeah!).


 En promenad via Järntorget till Andra Lång, blommorna blommade och vi var glada.  / Ww walked through the Iron square and stopped to enjoy the flowers.

 Tora och Martina. Och god öl. / Tora and Martina. And good beer.

Kvällen fortsatte i god stämning. Vid tolvslaget sjöng hela baren "ha den äran". / The night continued in a good mood. At twelve the whole pub sang "happy birthday".


 Nästa morgon var det fantastiskt väder och vi inledde dagen med en stor (gigantisk) brunch på detta charmiga ställe. Jag fick äntligen mina efterlängtade pannkakor. / The next day was a beautiful one and we started with a big (huge) brunch at this lovely place. I finally got some panncakes.

 Mums mums. / Jammy.

 Årets första fotsolardag. Hela göteborg var fullt av fötter som stack ut genom fönster och folk som fikade på soliga balkonger. / Gothenburg was full of people with their feets out through the window and others who ate "fika" at their balconies.

 Lite demonstrationer hann vi titta på också. Denna otroligt viktiga handlade om bristen av barnmorskor i regionen. / There was a demonstration about the shortage of midwifes in the region. 

 Sedan tog vi spårvagnen till Stigbergstorget och gick till Bengans för att köpa skiva. En födelsedagspresent till mig själv. Jag längtar tills i sommar då jag ska sitta i min blommiga fåtölj och lyssna på Håkan halva nätterna. / After that we took the tram to Stigbergstorget to visit the record store Bengans and buy me a record. My present to myself. I'm loning for the summer when I will sit in my flowered armchair and listen to this record.

 Vi vandrade sedan runt i Majorna, tittade på utsikten och önskade att vi var sugna på glass. Det var en perfekt dag för glass. / We walked around, watched the view and wished that we wanted ice-cream. It would have been a perfect time for ice-cream.


 Träffade Josef från klassen uppe vid Masthuggskyrkan. Pratade en stund. Njöt av tillvaron. / We ran into Josef from our class. Talked for a while. Enjoyed the moment.

 Sedan åkte vi in till centrum igen, tog vägen förbi Humanisten och näckrosdammen. / Then we went back to the center, walked by this little park and looked at the water lillies. 

 Vi avslutade den perfekta dagen med en otroligt snygg och intressant utställning på Världskulturmuseét. En helt fantastisk dag som tillbringades med underbara vänner och som förgylldes av nära och kär som ringde och gratulerade, av vackert väder, god mat, skratt och känslan av att vara lite klokare. Efter allt jag lärt mig detta år, hur mycket jag vuxit, så är jag glad över att nu vara ett år äldre, tjugoett. Jag tror att det här kommer bli ett bra år att leva. / We finished off the perfect day with an incredibly stylish and interesting exhibition at the World Culture Museum. This fantastic day was spent with wonderful friends,  ​​family and friends who called and congratulated me, with beautiful weather, good food, laughter and the feeling of being a little wiser. After all I've learnt this year, how much I have grown, I'm glad to now be one year older, twenty-one. I think this will be a good year to live

fredag 3 maj 2013

Decent days and nights

Den tid som gått av våren får sammanfattas med dessa ljuva stunder. Först utsikten från Lindholmen, Emmy och jag gick på teaterfestival med tema droger. En annan dag var jag bjuden hem till Lars och Solveig och de tog med mig på en utställning med Elisabeth Ohlson Wallins samlade verk./ My spring so far. First we have the view from Lindholmen, where Emmy and I went to a theatre festval about drugs. Second is Lars and Solveig who brought me to an exhibition about LGBT and religion.

 Årets första glass med fina från klassen. / First ice-cream of the year with these lovely class mates of mine.

 Årets första grillning! Följt av hela Sagan om konungens återkomst. / First barbeque of the uear, followed by a movie night. 

 Petter hackar flitigt och jag hoppar mest runt och hejar på... / Petter cut the vegetables and I was mostly jumping around as usual.

 (Halv)Varma kvällar längst Götakanal. I trakterna har jag även utfört en RFSU-medlemsutbildning nyligen. Warm nights along the channel. In this area I also participated in a sexual/political education this spring.

 Anna har poppat mycket popcorn. / Anna has made a lot of popcorn.

 Gräset är grönt och folk har börjat slappa i solen under lediga stunder. / Finally the grass is grean, and you can relax outdoors.

 Stolpar och träd börjar prydas med diverse vårtecken. / Spring is emerging in all kind of ways.

 Emmy och Mirielle drog med mig på IKEA och bjöd på flera kvällar med övernattning och vin. / Emmy and Mirielle invitied me to go to IKEA and to stay at their place for sleep overs and wine.
 Emmys hyrda rum är alltid lika trevligt. / This is my favorite room in their appartment.

 1:a maj är en röd dag, då får alla vara med! / 1 st of may is a red day, when the left parties and voters walk through the cities.

Klockan slår 11.11 och jag lyfter mina fötter för att känna hur ensamheten rinner ur dem. Hoppar på en båt och åker för att knacka på din dörr. Bland goda vänner är orden ofta överflödiga.