tisdag 4 december 2012

Första Advent-Mys / Starting Christmas Early

 Igår var jag och några andra från klassen inbjudna till Sofia för lite julmys, hon hade till och med fixat lite julmat! / Yesterday some people from the class were invited to have some pre-Christmas fun at our friend Sofia's appartment.We started with some food.

 Efter det tittade vi på julkalendern (efter att först ha fixat degen till lussebullarna), det var väldigt festligt. / After dinner we watched an episode of the "Christmas Calender" on TV (in Sweden we have this tradition every day in December until Christmas), it begun with applause.

 Sen började pepparkaksbaket! / After that we made ginger bread!

 Sofia som höll i kalaset penslade på lussebullarna. / Sofia, tonight's host, prepared the buns.

 Sen behövde alla vila lite... Med julmust så klart! / After that we needed some rest on the floor, drinking the traditional Christmas soda "Julmust".

 Sen fick vi pyssla! / After that we did the last handy work.

 Det vart ett fint slott! Jag ritade enligt min mammas (lite omgjorda) design som vi brukade göra när jag var barn. / We made a castle! I draw it according to my mothers design (almost) that we used to make when I was a kid.

 Tora och Ella dansade lite medan vi väntade på bullarna. / Tora and Ella did some dancing while we waited for the buns.

Sen var det dags för fika! / After that it was time for fika!

lördag 24 november 2012

Framtidsklubben / The Future Club

 I torsdags följde jag med Josefin och Emelie från klassen för att avnjuta en god soppbuffé, fin musik och lite annat spännande på Pustervik. Eventet hette "Framtidsklubben". / This Thursday I went to Pustervik with my two classmates Josefin and Emilie to eat soup buffé, listen to some good muic and some other things. The event was called "The Future Club"

 Pustervik är ett riktigt mysigt ställe där det både bjuds på konserter, pubb, designmässor och mycket annat skoj. / Pustervik is a place where they both offer concerts, pubb, design exhibitions and a lot off other fun stuff. 

 Den här tjejen spelade bland annat, hon hade en riktigt häftig nasal röst. / Among other things this girl played her music. She had a really special voice.

 Det hölls även en utfrågning av journalisten Donald Boström, som skrivit en del uppseendeväckande saker kring organtrafficking. / They interviewed the Swedish journalist Donald Boström who have written a lot of stuff about organ trafficking among other things.

 Josefin och/and Emelie.

 Med var även Josefins vän Anna, som pluggar sjuksköterska men gärna deltar i samhällsdebatt. / With us was also Anna, a friend of Josefin, who studdy to be a nurse but likes to debate as much as us social scientists. 

Kvällen avslutades oväntat med att vi fick smita in på konsert med bandet Tant Strul, som visade sig vara just ett gäng tanter som rockade loss. Superkul! / The night finnished with a short visit to a concert on the bottom floor. The band was old ladies playing punk and rock'n roll, it was great!

söndag 18 november 2012

En fredag med vänner / Friday I'm in love

 Att vara hemma i Övik firades självklart med fredags-fest med några av de bästa jag vet. / I spent the friday night home in Övik with some of the best people I know.
 
 Veronica och/and Andreas.

 Jonathan och/and Lovisa.

 André och/and Markus.

 Lisa.

 Gang name style... Bästa Lizette var också med. / Lizette was also there.

En fin kväll. / A beautiful night.

måndag 29 oktober 2012

But it looks like the sea

 Här kommer några bilder från helgen då jag hälsade på bästa Lovisa och Alex i Jönköping. / Here are some pictures from this weekend when I went to visit Lovisa and Alex who lives and studies in Jönköping.

 Senhösten är här nu, men jag är glad att vi bara har så här mycket snö här nere än så länge... / The fall is a fact and winter is coming, I'm glad this is all the snow we have here in the "south" so far.
 
 Lovisa tog med mig för att visa lite av stan och kolla in lite shopping. Min favoritdel av stan var definitivt tändsticksområdet, med kulturhus och loppismys. / Lovisa took me out to show me the city and to check out the automn sale. My favorite part of the city was the so called "matches area", where they had the cultural house, second hand shops, some other nice stores and a old radio museum among other things.

 Jag kunde inte motstå att knäppa ett kort på denna fina gamla symaskin som dom sålde hos Röda Korset. / I just  could not resist to  photograph this old sewing machine that was for sale at the Red Cross' Second Hand.

 En av många otroligt fina, men lite för dyra, affärer i området. One of many magical (but way to expensive) shops in the area.


 När vi kände oss klara med stan gick vi för att titta på skolan och hälsa på Alex, som pluggade hela lördagen. Här är dock rådhuset. / When we were done shopping we went to see the school and visit Alex, who spent the sathurday studdying. This is the courthouse though.

Resten av helgen spenderade vi med tacokväll framför teven, söndagsbrunch och några avsnitt New Girl, trevligt samtal och mycket kramar. Tack för en fin helg! / The rest of the week-end we spent with taco in front of the TV, eating sunday brunch consisting of pancaces, ice cream and berries, laughing, talking and hugging. Thanks for a great week-end!

lördag 20 oktober 2012

Hemma hos mig


 Äntligen börjar jag få lite ordning hemma hos mig, så därför tänkte jag bjuda på en liten rundtur. Välkomna till mina 17 kvadrat. / Finally my room is starting to become a bit more in order, so I was thinking I should give you a short tour. 
 
 
Rummet var lite möblerat när jag fick det, känns lite skönt att slippa släpa möbler från Norrland... Bildkollaget är bra samtalsämnen när man har främmande och innehåller många fina minnen, finast är bilden på pappa som ung längst upp till höger. / There was alreddy some furniture when I got the room, nice to not have to drag to much from the North... The pictures are good to make conversation when I have guests, my favorite is the one with dad when he's my age. 

 Försöker leta tavlor och annat fint på loppisar, hittade den här på östhjälpen för en tjuga! / I'm trying to buy most of my things second hand (fun, economical and sustainable), this particular painting I got for about 2 euro,  and the profit went to Romania!

 Jag saknar alla mina böcker, men så länge fyller jag hyllorna med annat kul. I Converselådan har jag min kassettsamling. / I miss my books but for now I'm filling the space with some other fun stuff. In the Converse box I keep my collection of cassettes.

 Jag har min egen toalett men ingen egen dusch, funkar het okej. Fina bilder som jag fick i kärleksbrev hemifrån, andra som jag tog med engångskamera när jag var med tjejerna i Dublin. / I have my own bathroom but no shower (it's across the hall). Here are some pictures I got in a loveletter from home, and some from the trip to Dublin that I took with my girls.


 Delat kök och tevemys! / Shared kitchen and TV-room.

 Jag trivs himla bra på Viktor Rydberg och det är så roligt att bo i samma område som flera klasskompisar. Kom och hälsa på! / I reallt like it here and it's nice to live in the same area as many of my classmates. Cme to visit!

söndag 14 oktober 2012

Gamla minnen och nya / Old memories and new ones

 Igår, lördag, tog Emmy och jag pendeltåget ut till Jonsered för att följa med Mimmi och Diana på Östhjälpens SecondHand. / Yesterday, Sathurday, Emmy and I took the train to get to Jonsered, it took ten minutes. Here we met up with Mimmi and Diana to visit the Second Hand of Östhjälpen (East Help).

 Där fanns allt från lummiga tanter till tjusiga klänningar och vardagsporslin. Mer böcker än man vågade kika på. / There thay had everytging from cozy ladies, to beautiful dresses and pottery. More books than we dared to look at.

 På mitten tog vi en fika, Mimmi ville ha saft istället för kaffe. I bakgrunden ser man projektet i Rumänien dit vinsten gick. / After a while we took a break to get a coffe, Mimmi rather wanted some lemonade. In the bakground you can see the description of the project in Romania where the money from this plase goes to.

 Aldrig fel med lite spex. / It's never wrong to put on a show.
 
 På vägen hem till Diana, som bodde ganska nära, så  fick vi höra trevlig lokalkuriosa. / On the way home to Diana, who lived near by, we got to hear some stories about the local history.

 Efter all tid i storstaden var det trevligt med lite skogspromenad. / After all this time in the city it was nice to get out in the forest for a while.

 Titta på fina staket och komma på prosa att kludda ner i handflatorna. / To see nice fences and come up with some poethry to write on the inside of my hands.

 Jag har en grej för askgult strågräs... Så fint! / I have a thing for grass in this colour, so beautiful!

Vi skildes åt vid Dianas föräldrars fina övervuxna trädgård, vi hoppade på bussen tillbaka till stan (för att sova bort bakisheten från igår) och hon gick in till sig. / We seperateded by the house of Dianas parents, we took the bus back to the city (to sleep off last nights hang over) and she went home.

För du gungar i mitt öra

 I torsdags firade vi internationella flickodagen med att gå på Plangruppens fotoutställning (där jag även ställde ut bilder från Rumänien som jag själv och andra volontärer tagit). This Thursday we celebrated the International Girl's Day with a visit to a photo exhibition made by Plangruppen. I had also contributed with some pictures from Romania, taken by myself and my volunteer collegues.

 Emmy och jag drog sedan vidare till The Dubliner medan vi väntade på att Diana och Mimmi som var med och arrangerade skulle packa ihop. Det visade sig dock vara ett riktigt gubbhak och när Diana sa att hon glömt sitt legg drog vi glatt vidare. / Emmy and I went to the Dubliner while we waited for Diana and Mimmi to finish cleaning up after the event. After being flirted with by two old Norweigan guys, we left to another place...
 
 Vi hamnade på ett mysigt café istället, där vi satt tills det stängde och pratade om gamla mattor, drack varm choklad samt planerade morgondagens utflykt. / We went to a nice café instead, where we talked about old carpets, drank hot chocholate and planned the next day's trip.

'Cause I try to Wrestle with the restlessness.